بررسی تطبیقی کارکرد‌های جادویی سیب در گزیده‌ای از قصه‌های فولکلور ایرانی و اروپایی بر پایۀ نظریۀ ولادیمیر پراپ

نوع مقاله : مقاله پژوهشی

نویسندگان

1 کارشناسی ارشد ادبیات تطبیقی، گروه زبان و ادبیات فارسی، دانشگاه اراک، اراک، ایران

2 استادیار، گروه زبان و ادبیات انگلیسی، دانشگاه اراک، اراک، ایران

3 استاد گروه زبان و ادبیات فارسی، دانشکده ادبیات و زبان‌ها، دانشگاه اراک، اراک، ایران

10.22103/jcl.2025.25455.3856

چکیده

این نوشتار به بررسی تطبیقی کارکردهای جادویی سیب در قصه‌های فولکلور ایرانی و اروپایی بر پایۀ نظریۀ ریخت‌شناسی ولادیمیر پراپ می‌پردازد. پژوهش بر اساس تحلیل ساختاری پراپ و کدگذاری خویشکاری‌ها، با بهره‌گیری از شاخص‌های آرنه–تامسون و مارزلف، انجام شده است. داده‌ها از منابعی چون فرهنگ افسانه‌های مردم ایران و قصه‌های برادران گریم گردآوری شدند. تحلیل روایت‌ها نشان می‌دهد سیب در هر دو فرهنگ دارای کارکردهایی مشابه، از جمله آبستن‌کنندگی، جوان‌کنندگی، و دگردیسی است، اما تفاوت‌های معناداری نیز دیده می‌شود. در قصه‌های ایرانی، سیب اغلب نماد حیات و باروری است (برای نمونه با نقش درویش به عنوان بخشنده)، در حالی‌که در قصه‌های اروپایی بر جنبه‌های درمانی یا فریبندگی آن تأکید شده است. یافته‌ها نشان می‌دهد سیب در قصه‌های ایرانی عمدتاً با تیپ‌های 303 و 550* (باروری) و در قصه‌های اروپایی با تیپ‌های 301 و 408 (نجات قهرمان) همخوانی دارد. این اشتراکات و تفاوت‌ها ریشه در اسطوره‌های مشترک و مؤلفه‌های فرهنگی خاص هر منطقه دارند. نتایج پژوهش بیانگر آن است که سیب به‌عنوان بن‌مایه‌ای فرافرهنگی، هم در اسطوره‌ها و هم در قصه‌های فولکلور نقشی کلیدی ایفا می‌کند. با وجود شباهت در ساختار روایی، کارکرد آن تحت تأثیر جهان‌بینی هر فرهنگ شکل می‌گیرد. این مطالعه می‌تواند به درک بهتر اشتراکات ادبیات شفاهی و بازتولید این نماد در رسانه‌های معاصر یاری رساند.

کلیدواژه‌ها

موضوعات


عنوان مقاله [English]

A Comparative Study of the Magical Functions of the Apple in Selected Iranian and European Folktales Based on Vladimir Propp’s Theory

نویسندگان [English]

  • Sajedeh Asadi 1
  • Hamid Varmazyari 2
  • Hasan Heydari 3
1 MA in Comparative Literatutre, Department of Persian Language and Literature, Arak University, Arak, Iran
2 Assistant Professor, Department of English Language and Literature, Arak University, Arak, Iran.
3 Professor, Department of Persian Language and Literature, Faculty of Literature and Languages, Arak University, Arak, Iran
چکیده [English]

Abstract

Introduction

Myths and folktales have always reflected the profound connection between humans and nature. Among natural elements, plants and fruits occupy a special place, since they are not only symbolic motifs but also endowed with magical and mythical functions. The apple, as one of the most recurrent magical fruits in Iranian and European folklore, plays diverse roles such as fertility, transformation, healing, and deception. This study adopts a comparative approach to examine the morphological and thematic functions of the apple in Iranian and European tales, aiming to reveal both similarities and differences of this shared cultural motif. The significance of this research lies in the fact that no independent comparative study has yet focused specifically on the apple in folklore narratives, and thus this investigation contributes to the enrichment of cross-cultural studies.
 

Methodology

The research employed a structural-comparative method based on Vladimir Propp’s morphological model. Stories in which the apple played a central role were selected. Using the Aarne-Thompson classification and Marzolph’s typology, apple-related tale types were identified. Subsequently, Propp’s functions—including acquisition of a magical object, alleviation of misfortune, prohibition, and transformation—were coded within the selected tales. The corpus consisted of 137 Iranian tales from The Encyclopedia of Iranian Folktales and 54 European tales from the Brothers Grimm, Italo Calvino’s folktales, and Irish folklore collections. Data analysis focused on identifying common and distinctive functions of the apple across the two cultural domains.
 

Discussion

Findings revealed that in Iranian tales, the apple most frequently functions as a fertility agent. In 52 stories, childless couples conceive after receiving a magical apple from a dervish or sorcerer. The dervish often acts as the helper figure, giving the apple to the king or queen. In contrast, European tales emphasize the deceptive and deadly function of the apple, as exemplified by Snow White, where the poisoned apple induces a long sleep.
In terms of transformation, both cultural traditions contain narratives in which a girl or the main character emerges from within an apple, or a human is transformed into an apple or other objects. Similarities are also observed in the healing function: in Iranian tales, the apple or the leaves of the apple tree possess restorative powers, while in European tales the apple is introduced as a magical fruit for curing illnesses. Another important difference lies in the symbolic role of the apple. In Iranian stories, the laughing apple, the crying apple, and the talking apple appear as living, personified symbols, whereas in European folklore such symbolic features are far less common.
Overall, Propp’s functional analysis showed that Type 303 (fertility apple) is most frequent in Iranian tales, while European tales highlight poisoned apples and golden apples. This indicates that in Iranian culture, the apple is primarily associated with fertility and birth, whereas in European culture it is linked to deception, trials, and danger.
Furthermore, the comparative analysis revealed that in Iranian tales, the role of the dervish or sorcerer in giving the apple to the king or queen is more prominent, while in European tales the apple is often directly picked from the tree or handed over by a female witch. This difference reflects the social structures and cultural beliefs of the two traditions. In Iran, the presence of the dervish as a mediator between humans and nature is significant, while in Europe the female witch often plays the role of tester or deceiver.

Conclusion

This study demonstrates that the apple, as a shared folkloric motif in Iranian and European traditions, embodies diverse functions, some of which are universal (fertility, transformation) and others culture-specific (personified apples in Iran, poisoned apples in Europe). These differences mirror the socio-cultural contexts, religious beliefs, and symbolic systems of each tradition.
From a theoretical perspective, applying Propp’s morphology and the Aarne-Thompson typology enabled a more precise analysis of narrative structures and symbolic roles. From a practical perspective, the findings can inspire comparative literature studies, folklore research, and even cultural or media productions that seek to highlight shared human motifs. Ultimately, the comparative study of the apple illustrates how a natural symbol can acquire distinct meanings across cultures while simultaneously reflecting universal human concerns.
 

کلیدواژه‌ها [English]

  • Apple
  • folktales
  • magical function
  • Vladimir Propp
  • morphology
کتابنامه
الف.منابع فارسی
آفاناسیف، الکساندر (1403). افسانه‌های پریان روس. ترجمۀ تهمینه زاردشت. تهران: فرهنگ نشر نو.
اسمیرنوا، ورا واسیلونا. (1383). قهرمانان یونان باستان. ترجمۀ روحی ارباب. تهران: شرکت انتشارات علمی و فرهنگی.
اصغری، جواد؛ قاسمی اصل، زینب. (1391). «بررسی حرکت‌های داستانی در هزار‌و‌یک‌شب با تکیه بر الگوی ریخت‌شناسی پراپ». پژوهشنامۀ نقد ادب عربی. 4(62). 30-49.
اُفائولین، آیلین. (1382). افسانه‌های مردم ایرلند. ترجمۀ محمّد گذرآبادی. تهران: هرمس (کیمیا).
پراپ، ولادیمیر. (1401). ریخت‌شناسی قصه‌های پریان. ترجمة فریدون بدره‌ای. تهران: توس.
خدیش، پگاه. (1388). «بازتاب و کارکردهای سحر و جادو در افسانه‌های سحرآمیز». مجلۀ دانشکدۀ ادبیات و علوم انسانی.                         17(65). 151-165.
درویشیان، علی‌اشرف؛ خندان مهابادی، رضا. (1380). فرهنگ افسانه‌های مردم ایران. جلد پنجم. تهران: کتاب و فرهنگ.
راوس، ویلیام هنری دنهام. (1385). خدایان، پهلوانان و انسان در یونان باستان. ترجمۀ علیرضا قربانیان. چاپ اول. تهران: امیرکبیر.
شجاعی، حیدر. (1396). نمادشناسی تطبیقی 3: گیاهان. تهران: نشر شهر پدرام.
فارغ، عفت؛ محمدی، ابراهیم؛ شایان‌سرشت، اکبر. (1401). «خوانش بینامتنی اسطورۀ میوۀ ممنوعه در سه نمایش‌نامۀ برتر              جشنواره‌های تئاتر کودک و نوجوان». هنرهای زیبا_هنرهای نمایشی و موسیقی. 27(1). 51-60.
فاطمی، سعید (1387). اساطیر یونان و روم. جلد اول. تهران: انتشارات دانشگاه تهران.
کالوینو، ایتالو. (1392). افسانه‌های ایتالیایی. ترجمۀ محسن ابراهیم. چاپ دوم. تهران: مرکز.
کوپر، جی.سی. (1380). فرهنگ مصور نمادهای سنتی. ترجمۀ ملیحه کرباسیان. تهران: فرشاد.
مارزلف، اولریش. (1391). طبقه‌بندی قصه‌های ایرانی. ترجمۀ کیکاووس جهانداری. تهران: سروش.
متوسلی، نعیمه. (۱۳۹۵). «بررسی جایگاه اساطیر در ادبیات عامیانۀ فارسی». اتحادخبر. بازیابی‌شده از                                              https://www.ettehadkhabar.ir/fa/posts/69480
 
ب: منابعِ لاتین
Dağtaşoğlu, A. E.  (2017). The motif of apple in different cultures and    its usage in Anatolian   folk             songs. Folklore: Electronic Journal of Folklore, 68, 169-186.                                                            https://doi.org/10.7592/FEJF2017.68.dagtasoglu