بررسی مقایسه‌ای مطلق‌گویی امثال و حکم در غزلیات حافظ و سعدی

نوع مقاله : مقاله پژوهشی

نویسندگان

1 دانشجوی دکترا، گروه زبان و ادبیات فارسی، دانشگاه شهید باهنر کرمان

2 استادیار بخش زبان و ادبیات فارسی، دانشکده ادبیات و علوم انسانی، دانشگاه شهید باهنر کرمان، کرمان، ایران

3 استاد بخش زبان و ادبیات فارسی، گروه زبان و ادبیات فارسی، دانشکده ادبیات و علوم انسانی،دانشگاه شهید باهنر کرمان

4 استاد بخش زبان و ادبیات فارسی، دانشکده ادبیات و علوم انسانی،دانشگاه شهید باهنر کرمان، کرمان، ایران

10.22103/jcl.2025.25657.3865

چکیده

حافظ و سعدی، هر دو در زمینة پند و اندرز و صدور احکام زندگی، مطلق‌گویی‌هایی در دیوان غزلیات خود دارند و به شکل مسلّم و قطعی، حکم داده‌اند، هرچند قطعاً مهمترین نصایح و احکام سعدی در گلستان و بوستان مشهود و معروف است. ضرب‌المثل شدن و تکرار بسیاری از ابیات و مصاریع این دو شاعر بزرگ، گواهی است بر اهمّیت کاربرد امثال و حکم ایشان، نه تنها در ایران، که در جهان؛ امثال و حکمی که قطعی صادر شده و انتظار می‌رود مطلقاً پذیرفته و به‌کار گرفته شوند. هدف از این پژوهش، بررسی و تطبیق امثال و حکم حاوی مطلق‌گویی در دیوان غزلیات حافظ و سعدی است. در این پژوهش که به روش کتابخانه‌ای انجام شده است، احکام و اندرزهای مطلق این دو شاعر از دیوان غزلیات ایشان استخراج، بررسی و مقایسه شده‌اند. سوال‌های اساسی پژوهش این است که حافظ و سعدی در امثال و حکم غزلیات خود، در چه زمینه‌هایی مطلق‌گویی کرده‌اند و اهمیت اندرزها و احکام مطلق‌گوی ایشان در چیست و مطلق‌گویی در اشعار این دو شاعر چه تفاوت‌ها و چه همانندی‌هایی دارد. یافته‌های تحقیق نشان می‌دهد که هردو شاعر، از پشتوانة دانش، معرفت، تجربه و کمال‌یافتگی که شرط لازم برای مطلق‌گویی است برخوردار بوده‌اند. هر دو از واژه‌هایی خاص مطلق‌گویی استفاده کرده‌اند. همچنین اغراق‌های مطلق‌گویانة سعدی نسبت به حافظ بیشتر است و شیرین‌تر بیان شده است، اما در باب نصایح، برتری با حافظ است. همچنین در موضوعات فلسفی و پرسش‌ها و پاسخ‌های مهّم زندگی، حافظ بر سعدی برتری دارد.

کلیدواژه‌ها

موضوعات


عنوان مقاله [English]

A Comparative Study of Categorical Assertion in Proverbs and Maxims in the Sonnets of Hafez and Saadi

نویسندگان [English]

  • Mohammad Eshaghi 1
  • Mohammad Motallebi Paghaleh 2
  • Mohammad Reza Sarfi 3
  • Naser Mohseninia 4
1 Candidate, Department of Persian Language and Literature, Shahid Bahonar University of Kerman, Kerman, Iran.
2 Assistant Professor, Department of Persian Language and Literature, Shahid Bahonar University of Kerman, Kerman, Iran
3 Professor of Persian Language and Literature, Department of Persian Language and Literature, Shahid Bahonar University of Kerman, Kerman, Iran
4 Professor of Persian Language and Literature, Department of Persian Language and Literature, Shahid Bahonar University of Kerman, Kerman, Iran
چکیده [English]

Abstract

Introduction

“Absolute expression” in literature refers to statements delivered without conditions or reservations, presented as indisputable truths that the audience is expected to accept and apply in life. Proverbs and maxims are short, concise, and meaningful expressions that carry ethical and philosophical messages, serving as tools for transmitting such absolute expressions. Many of these proverbs are derived from the poetry of Hafez and Saadi and are widely used in everyday speech as well as in the writings and sermons of scholars. Saadi, though renowned for his didactic works such as Gulistan and Bustan, also offers counsel and instruction in his sonnets. Hafez, primarily known as a poet of love and mysticism, occasionally conveys moral and philosophical advice in his sonnets. Both poets employ a decisive and authoritative tone, reflecting their belief in the truth of their words and their expectation of acceptance by the audience. This study focuses on examining the phenomenon of “absolute expression” in the form of proverbs and maxims in the sonnets of these two eminent figures of Persian literature. The significance of this research lies in the fact that no independent study has previously addressed absolute expression in the sonnets of Hafez and Saadi, making this the first comparative investigation of this aspect of their works.
 

Methodology

This study adopts a library-based and documentary approach. The Divans of Hafez and Saadi were selected as primary sources. Verses containing absolute expressions in the form of proverbs and maxims were identified and extracted. These data were then categorized according to thematic similarities and differences, and analyzed comparatively. The central research questions are: In which domains did Hafez and Saadi employ absolute expression? What is the significance of their categorical advice and judgments? And how do their approaches to absolute expression converge or diverge?
 

Discussion

Findings reveal that absolute expression is a demanding rhetorical mode, requiring intellectual authority and moral credibility. Hafez, with his simple yet profound style, often conveyed complex truths through concise, memorable statements. His use of absolute terms such as “every,” “never,” “none,” and “always” imbues his counsel with finality. His categorical judgments extend beyond ethics into philosophical and existential domains, addressing freedom, justice, tolerance, and the mysteries of creation. These pronouncements, often transformed into proverbs, reflect both his scholarly depth and spiritual insight.
Saadi, renowned as the greatest teacher of Persian language and ethics, employed absolute expression more extensively in his Gulistan and Bustan, though his sonnets also contain numerous examples. His advice is practical, moral, and social, guiding everyday conduct, relationships, patience, and humility. Saadi’s categorical judgments, whether ethical, romantic, or social, are expressed with sweetness and rhetorical elegance, making them widely accepted and memorized. While Hafez’s absolute expressions lean toward philosophical inquiry and metaphysical reflection, Saadi’s are more grounded in social ethics and human relations.
 

Conclusion

The study concludes that both poets possessed the intellectual, experiential, and spiritual maturity necessary for absolute expression. The most significant aspect of their categorical discourse lies in their judgments, which have been embraced as timeless proverbs. Keywords such as “every,” “all,” “none,” “always,” and “only” serve as linguistic markers of absolute expression, though both poets sometimes conveyed absolutes without explicit lexical cues. Comparative analysis shows that Saadi’s exaggerations and categorical praises—whether of himself, his patrons, or nature—are more abundant and expressed with greater sweetness. However, in terms of advice, proverbs, and philosophical reflections found specifically in their sonnets, Hafez demonstrates superiority. His categorical pronouncements on existential questions and life’s profound dilemmas surpass Saadi’s in depth and universality. Thus, absolute expression in the sonnets of Hafez and Saadi represents not only a stylistic device but also a manifestation of their didactic and philosophical thought, ensuring the enduring influence of their works in Persian culture and beyond.
 

کلیدواژه‌ها [English]

  • Absolute speech
  • proverbs and Maxims
  • Sonnets
  • Hafez
  • Saadi
  • Didactic literature
 
کتابنامه
الف.منابع فارسی
قرآن. (1376). ترجمه مهدی الهی قمشه‌ای. نشر الهادی. قم.
اسلامی ندوشن، محمّدعلی. (1388). ماجرای پایان‌ناپذیر حافظ. تهران: یزدان.
جعفری، محمدتقی. (1364). «تلاقی حکمت و ادب در آثار سعدی». ذکر جمیل سعدی، مجموعه مقالات و اشعار به مناسبت بزرگداشت هشتصدمین سالگرد تولد سعدی، وزارت ارشاد اسلامی، ج1، صص261- 290.
حافظ، شمس‌الدّین محمّد. (1399). دیوان.  قزوینی-غنی. تهران: انتشارات اساطیر.
خرمشاهی، بهاءالدین. (1385). حافظ­نامه. تهران: انتشارات علمی و فرهنگی.
خیّام، عمر. (1354). رباعیات حکیم عمر خیام نیشابوری. به تصحیح محمدعلی فروغی، قم: نشر نگاران قلم.
دهخدا، علی اکبر. (۱۳۷۳). لغت‌نامه. تهران: موسّسه انتشارات و چاپ دانشگاه تهران.
ذکر جمیل سعدی. (1364). کمیسیون ملّی یونسکو. جلد دوم، وزارت ارشاد اسلامی، چاپ اول.
زرین‌کوب، عبدالحسین. (1370). از کوچة رندان. امیرکبیر: تهران.
سعدی، مصلح الدّین. (1388). بوستان. حسن انوری، دانشگاه پیام نور.
سعدی، مصلح الدّین. (1379). دیوان غزلیات سعدی. به کوشش خلیل خطیب رهبر، چاپ دهم، تهران: انتشارات مهتاب.
سعدی، مصلح الدّین.  (1378). غزل‌های سعدی. تصحیح و توضیح غلامحسین یوسفی، تهران: انتشارات سخن.
معلوف، لویس، (1387)، المنجد فی اللغه و الاعلام، ترجمه محمد بندر ریگی، تهران: انتشارات اسلامی.
مرتضوی، منوچهر. (1400). مکتب حافظ. تبریز: انتشارات ستوده.
معین، محمّد. (1380). فرهنگ فارسی. تهران: نشر توس.
مولوی، جلال الدّین محّمد. (1374). مثنوی شریف. عبدالباقی گولپینالی، ترجمه و توضیح توفیق هـ. سجانی، تهران: سازمان چاپ و انتشارات.
ب.منابع لاتین
Aristotle. (1995). The complete works of Aristotle. Jonathan barnes, V. 1 & 2. Prinestone university press