بررسی تطبیقی «کارگفت های» بکار رفته در لالایی های دو فرهنگ کلامی فارسی و انگلیسی

نوع مقاله : مقاله پژوهشی

نویسندگان

1 دانشیار بخش زبان و ادبیات انگلیسی، دانشگاه شهید باهنر کرمان

2 دانش آموختۀ کارشناسی ارشد رشتۀ مترجمی زبان انگلیسی، دانشگاه شهید باهنر کرمان

چکیده

 مطالعۀ حاضر با هدف کلی مقایسۀ انواع کارگفت‌های گفتاری در دو فرهنگ کلامی فارسی و انگلیسی انجام گرفته‌است. نتایج حاصل از مقایسۀ داده‌ها نشان داد که انواع کارگفت‌ در لالایی‌های هر دو زبان مشاهده‌شد که به نسبت فراوانی به ترتیب شامل کارگفت‌های ترغیبی (مستقیم و غیرمستقیم) و عاطفی، اظهاری، تعهدی و اعلامی می‌باشد. هر دو زبان کنش‌های عاطفی در لالایی‌ها را بصورت‌های مختلفی چون تعریف، آرزو، دعا، ترس و تهدید بیان می‌کنند، با این تفاوت که در فارسی تشبیه کودک به انواع گل ها بسیار معمول است. به همین صورت، عنصر ترس و تهدید نیز از گستره و تنوع بیشتری در لالایی‌های فارسی برخوردار بوده، ترس و نگرانی از تجدید فراش همسر نیز مشخصۀ زن ایرانی در گذشته‌است. بعلاوه، در لالایی‌های انگلیسی عنصر خستگی مادر مشاهده نگردید. بیان دلبستگی‌های اعتقادی و دلواپسی‌های اجتماعی در قالب کارگفت‌های اظهاری نیز از مشخصه‌های مشابه لالایی‌ها در دو فرهنگ کلامی بود‌ است. تعهد به انجام عمل و قول و قرارهایی در قبال فرزند و اعلام شرایطی که کودک ناچار به پذیرش آن باشد به ترتیب کارگفت تعهدی و اعلامی نیز در هر دو زبان با گسترۀ بیشتر در فارسی مشاهده گردید.

کلیدواژه‌ها

موضوعات


عنوان مقاله [English]

A Comparative Study of Speech Acts used in the Lullabies of Two Persian and English Verbal Cultures

نویسندگان [English]

  • Azadeh Moghaddam 1
  • Pardis Sharifpour 2
1 Shahid Bahonar University of Kerman
چکیده [English]

The present study has aimed at comparing different types of speech acts in Persian and English verbal cultures. The results obtained by comparing data revealed different speech acts were present in lullabies of both languages with the frequency sequence of directive (explicit and implicit), expressive, representative, commissive, and declarative types. In both languages, expressive acts are stated in different forms of praises, wishes, prayers, fears, and threats. In Persian language, however, comparison between child and different flowers in the form of simile is very common. Likewise, the elements of fear and threat have had more expansion and variety in Persian lullabies. Being worried over the husband’s remarriage is the characteristics of Iranian women in the past. Moreover, English lullabies were found to be void of the element of mother’s tiredness. Expressing belief attachments and social concerns in the form of representative speech acts were also common in lullabies of both Persian and English verbal cultures. Commitment to fulfill promises made to the child, as well as expressing conditions that the child is forced to accept, namely commissive and declarative acts were also found in both languages, especially in Persian.        

کلیدواژه‌ها [English]

  • “Persian lullabies”
  • ”English lullabies"
  • “verbal culture”
  • “speech acts”
- کتاب­ها
1-آیینه نگینی، ولی­الله. (1381). نگین سبز کرمان. چاپ دوم.کرمان: مرکز کرمان­شناسی.
2- پناهی سمنانی، محمّد. (1383). ترانه و ترانه­ سرایی در ایران. چاپ دوم. تهران: سروش.
3- جمالی­سوسفی، ابراهیم.(1387). لالایی درفرهنگ مردم ایران. چاپ سوم. تهران: صدا و سیمای جمهوری اسلامی ایران.
4- داد، سیما. (1385). فرهنگ اصطلاحات ادبی. تهران: چاپ پنجم. مروارید.
5- دهخدا، علی­اکبر. (1377). لغت­نامه (جلد سیزدهم). چاپ پانزدهم. تهران: دانشگاه تهران.
6- روستایی، علی. (1391). لالایی­ ها. چاپ دوم. تهران: انتشارات فرهنگ و هنر.
7- سروشیان، جمشیدسروش. (1370). فرهنگ بهدینان. چاپ سوم. تهران: دانشگاه تهران.
8- صفوی، کوروش. (1379). درآمدی بر معنی ­شناسی. تهران: سازمان تبلیغات اسلامی حوزۀ هنری، پژوهشگاه فرهنگ و هنر اسلامی.
9- عمرانی، ابراهیم. (1381). برداشتی از لالایی­ های ایران. چاپ سوم. تهران، پیوند نو.
10- قزل ایاغ ، ثریا. (1386) . ادبیا ت کودکان و نوجوانان و ترویج خواندن . چاپ سوم. تهران : سمت .
11-________. (1385). ادبیّات کودکان؛ تولد تا سه سالگی. چاپ چهارم. تهران: درخت بلورین.
12- کیانوش، محمّد. (1379). شعر کودک در ایران. چاپ پنجم. تهران: آگاه .
13- محمّد بن خلف تبریزی. (1361). برهان قاطع. تصحیح و تحشیۀ محمّد معین. چاپ یازدهم. تهران: امیرکبیر.
14- مرادی،عیسی. (1387). ترانه­ ها، زبان­زد­ها و فرهنگ عامۀ مردم کرمان. چاپ دوم. کرمان:  مرکز کرمان­ شناسی.
15- معین، محمّد. (1362). فرهنگ فارسی. جلد سوم. چاپ پنجم. تهران: چاپخانۀ سپهر.
16- هدایت،صادق. (1378). فرهنگ عامیانۀ مردم ایران. چاپ دوم. تهران: نشر چشمه.
17- همایونی،صادق. (1389). زنان و سروده­ هایشان در گسترۀ فرهنگ مردم ایران زمین.چاپ سوم. تهران: نشر کل آذین.
- مقاله­ ها
1- آباد، مرضیه و همکاران. (1391). «رویکردی تطبیقی بر تصویرگری در لالایی­های فارسی و عربی». چکیده مقالات هفتمین همایش بین­ المللی انجمن ترویج زبان و ادب فارسی. ویراستۀ نعمت­الله ایران­زاده. ص 1.
2- سادات اشکوری، کاظم. (1377). «اشاره به مردم­شناسی».  نامۀ علوم اجتماعی. شمارۀ11، صص61-83 .
3- جمالی­سوسفی، ابراهیم.  (1386). «نگاهی به لالایی­های کرمان». فرهنگ مردم ایران. شمارۀ9.  صص68-81 .
4- حسن­لی، کاووس. (1382). لالایی­های مخملین: «نگاهی به خاستگاه و مضامین لالایی­های ایرانی». مجلۀ زبان و ادبیّات فارسی دانشگاه سیستان و بلوچستان. سال اول، شمارۀ1، صص61-80 .
5- عنایت ، فهیمه و همکاران. (1390) . «لالایی­ها، رسانه­ای زنانه یا ملودی خواب­آور کودکانه؟». زن در فرهنگ و هنر،  دورۀ سوم،شمارۀ2، صص 57-76 .
6-کیانی، حسن و حسن­شاهی، سعیده. (1391). «بررسی تطبیقی ساختار و درون­مایۀ لالایی­های فارسی و عربی». مطالعات ادبیّات کودک. سال سوم، شمارۀ2، صص91-114.
7- مقدسی، صادق. (1383). «لالایی کهن­ ترین زمزمۀ سحرانگیز مادر». فرهنگ مردم. شمارۀ2، صص157-164.
8. وجدانی، بهروز. (1387). «لالایی موسیقی. نقش زن در انتقال فرهنگ شفاهی». کتاب ماه هنر. شمارۀ122، صص98-104.
- منابع انگلیسی
1- Agha Golzadeh,F. and Z. Rahmani. (2015). The Investigation of Head-Complement and Verbal Aesthetics of Lullabies in Early Parameter Settings. International Journal of Basic Sciences & Applied Research. Vol. 4. (SP1). 56-68.
2- Austin, J. L. (1975). How to do things with words. 2nd. Oxford University Press.
3- ……………. (1962). “How to do things with words”. The William James Lectures Delivered at Harvard University in 1955. Oxford: Clarendo. Republished in 1975.
4- Baler, A. and J. Fallance. (2011). Key terms in discourse analysis. Continuum International Publishing Group: NewYork .NY 10038.
Chang, Mei-Yueh; Chen, Chung-Hey; Huang Kuo-Feng, )5- (2008). "Effects of music therapy on psychological health of women during pregnancy" Journal of Clinical Nursing, Vol. 17)19(. pp. 2580–2587.
6- Del Giudice, L. (1988). “Ninna-nanna-nonsense? Fears, Dreams, and Falling in the Italian. Lullaby”, Oral Tradition, 3 (3): 270-293.
7- Gunes,H. and N. Gunes. (2012). “The effect of lullabies on children”. International Journal of Buisiness and Sciences. Vol.3(3). pp:315-321.
8- Hornby, A.S. (1884). Oxford Learner’s Dictionary .7th ed. Oxford: Oxford University Press.
9- Ilari, B. and S. Megha. (2009). “Music listening preferences in early life: Infants’ responses to accompanied versus unaccompanied singing”. Journal of Research in Music Education. Vol.56(4). p:356.
10- Johnstone, B. (2008). Discourse analysis. 2ndedn. Blackwell Publishing Company.
11- Searle J.R. (1976). The Classification of illocutionary act. Language in Society .5(3). pp:1-25.
12-…………. (1969). Speech acts. Cambridge: Cambridge University Press.
13- Standley, J. M. (2003). "The effect of music-reinforced non-nutritive sucking on feeding rate of premature infants". Journal of Pediatric Nursing, Vol. 18 Issue 3 , pp. 169–173.
14-Trainor, Laurel J. (1996). "Infant preferences for infant-directed versus noninfant-directed play songs and lullabies" Infant Behavior & Development,, 19(3).pp.55-78.
فهرست وبگاه های انگلیسی :
8-      http://.ssayedhashem.persianblog.ir/post/20
10-   http//:www.translate.google.com