Alavi, B. (1984). “On the German translations of Gulistan and Bostan”. Irannameh, 12, 682-686. (in Persian)
Baghal-Kar, V. E. T. (1981). Images of Persia in British Literature from the Renaissance through the Nineteenth Century (Doctoral dissertation). Bowling Green State University.
Bayly, C. A. (1994). “Returning the British to South Asian history: The limits of colonial hegemony”. South Asia: Journal of South Asian Studies, 17(2), 1-25.
Bayly, C. A. (1996). Empire and Information: Intelligence Gathering and Social Communication in India, 1780-1870. Cambridge University Press.
Brancaforte, E. (2017). “Persian Words of Wisdom Travel to the West: Seventeenth-Century European Translations of Saʿdi’s Gulistan”. Daphnis, 45, 450-472.
Brown, E. G. (1987). A Literary History of Persia from Firdawsī to Saʿdī (Vol. 2). )G. H. Sadri Afshar, Trans.). Tehran: Marvarid, 209-221 in Sa'di Nameh, 234.
Cohn, B. S. (1996). Colonialism and its form of knowledge: The British in India. Princeton University Press.
Dabashi, H. (2015). Persophilia: Persian Culture on the Global Scene. Harvard University Press.
Even-Zohar, I. (1978). Papers in Historical Poetics. Tel Aviv University.
Fisher, M. H. (2019). “Conflicting Meanings of Persianate Culture: An Intimate Example from Colonial India and Britain”. In N. Green (Ed.), The Persianate World: The Frontiers of a Eurasian Lingua Franca (pp. 225-259). University of California Press.
Hadidi, J. (1992). From Sa'di to Aragon: The Influence of Persian Literature on French Literature. Tehran: Markaz-e Nashr-e Daneshgahi. (in Persian)
Horri, Abolfazl (2019). "The Role of Translation as a System in the Literary Movement of the Constitutional Era in Light of the Polysystem Theory." Comparative Literature (Academy), 9 (2), 22–42.
Horri, Abolfazl (2023a). "The Emergence of Pre-Constitutional Literary Tradition Through the Polysystem Theory." Studies in Language and Translation, 56 (2), 181–210.
DOI: 10.22067/lts.2023.79724.1169.
Horri, Abolfazl (2023b). "The Real Sa'di and the Hidden Sa'di in the Preface to Gulistan." Persian Language and Literature of Tabriz, 76 (248), 103–113. http://doi.org/10.22034/perlit.2024.55548.3455.
Hosseini, M. (2017). Literary Movements of the World. Tehran: Fatemi. (in Persian)
Jabbary, A. (2022). “aʿdi’s Gulistan in British India: A Provocation”. In P. Shabani-Jadidi, P. J. Higgins, & M. Quay (Eds.), The Routledge Handbook of Persian Literary Translation (pp. 131-142). Routledge.
Jahānpur, F. (1984). “Sa'di and Emerson”. Irannameh, 12, 690-704. in Persian
Masse, H. (1991). Sa'di: A Study. (M. H. Mahdavi Ardebili & G. H. Yousefi, Trans.). Tehran: Tous Publications.
Nafisi, S. (1963). History of Poetry and Prose in Iran and the Persian Language, until the End of the Tenth Century AH (2nd ed.). Tehran: Foroughi Bookstore. (in Persian)
Oliayi-Nia, H. (2019). Sa'di and Johnson: Two discordant kindred spirits (A comparative study of Sa'di's Gulistan and Johnson's Rasselas). Tehran: Negah Moaser. (in Persian)
Pirnajmuddin, H. (2002). Orientalist Representation of Persia in the Works of Spenser, Marlowe, Milton, Moore and Morier (Doctoral dissertation). Birmingham University.
Rastegar, K. (2019). “Gulistan: Sublimity and the Colonial Credo of Translatability”. In M. Booth (Ed.), Migrating Texts: Circulating translations around the Ottoman Mediterranean (pp. 300-318). Edinburgh University Press.
Ravānfardhādi, A. (1991). “Three and a half centuries of Sa'di studies in the West based on the translations of Golestan and Bostan”. In Zikr-e Jamil-e Sa'di: A collection of articles on the 800th anniversary of Sa'di (Vol. 2, pp. 175-196). Tehran: Ministry of Culture and Islamic Guidance. (in Persian)
Rypka, J. (1983). Persian literature during the Seljuk and Mongol periods (Y. A. Ajand, Trans.). Tehran: Nashr-e Gostaresh.
Servat, M. (2011). An introduction to literary schools (3rd ed.). Tehran: Elm Publications. (in Persian)
Yohannan, J. D. (1985). “Persian Literature in Translation,” in Ehsan Yarshater (Ed.), Persian Literature (pp. [page numbers]). State University of New York Press.
Yohannan, J. D. (2006). The expanse of Persian poetry in England and America (Translated and researched by A. Tamimdari). Tehran: Rozane.
Zarrinkoob, A. (1990). Sa'di's Sweet Tale. Tehran: Sokhan. (in Persian)