Refrences: [In Persian]:
Abbaspour, M. (2004). Kafka, the narrator of modern tragedy. Ahvaz: Rasesh Press.
Aliakbari, M. (2013). Mashdi Hassan’s Cow and Being Cow. The analysis of Sae’di’s Cow Story. Paper presented at the 8th Conference of Persian Literature. Zanjan University.
Chadwick, Ch. (1996). Symbolism. Translated into Persian by Mehdi Sahabi. Tehran: Markaz Press.
Chevalier, J. & Gheerbrant, A. (2005). Dictionary of Symbols, translated into Persian: Soodabeh Fazayeli. 1 th vol. Tehran: Jeyhoon Press.
Hedayat, S. (2004). Convicts and Kafka's Message. Tehran: Jamedaran Press.
Hossein, S. (1975). Allegory in Kafka’s Works. Negin Journal. N. 118. Pp 70-72.
Jamadi, S. (2203). A Review of the Kafka World. Tehran: Qoqnus Press.
Kafka, F. (1999). Before Death’s Stories. Translated into Persian by: A. Haddad. Tehran: Tajrobeh Press.
Kafka, F. (2005a). The Metamorphosis. Translated by: S. Hedayat. Tehran: Nikfarjam Press.
Kafka. F. (2005b). Collecton of Stories. Translated by: A. A’lam.Tehran: Niloofar Press.
Kamalvand. L. (2016). The Difference of Symbolic, Allegorical and Mythical Aspects of Kafka’s Stores. Paper presented at Islamic Sciences Conference.
Karami, M. (2015). French Symbolism in The Mourners of Bayal. Paper presented at 8th Conference of Persian Literary Researches.
Mahyari, A. & Salami, M. (2010). Kafka's Hidden Mirror in The Metamorphosis. Journal of Contemporary World Literature Research. N. 61. Pp 95-107.
Meghdadi, B. (2017). Understanding Kafka. Tehran Behjat Press.
Nabakov, V. (1992). Metamorphosis and About Metamorphosis. Translate by: F. Taheri. Tehran: Niloofar Press.
Najafi, R. (1994). Examining the mental world of Kafka. Fiction Journal. 2th year. N. 23. Pp. 48-55.
Nasr Rsfahani, M. & Ja’fari, T. (2000). Cow, Metamorphosis; Comparison of personality processing in forearm and depot Kafka. Persian Language and Literature Journal. Tabriz University. 53th year. Pp 133-157.
Neda, T. (2014). Comparative Litearture. Translated by: Z. Khosrowi. Tehran: Farzanrooz Press.
Parham, S. (1957). Realism and anti-realism. Tehran: Nil Press.
Poornamdaryan, T. (1985). Symbol and Symbolic Stories in Persian Literature. Tehran: Elmi va Farhanghi Press.
Sae’di, Gh. (1998). The Mourners of Bayal. Tehran: Ghatreh Press.
Seyyed Hosseini, R. (2005). Literary Schools. 2th vol. Tehran: Neghah Press.
Shiri, Gh. (2014). Hedayat’s Neighbour; Fiction Heritage of Sae’di. Mashhad: Bootimar Press.
Taslimi, A. (2009). Articles on Contemporary Iranian Literature (Story). Tehran: Ameh Press.
Yung, K. (1973). Man and his Symbols. Translated by: A. Sarami. Tehran: Amirkabir Press.
Zarshenas, Sh. (2007). Absurd Nihilism in Western Fictional Literature; Dostoevsky, Kafka, Camus and Sartre. Tehran: Pazhooheshgah Press.
Refrences [In German]:
Kafka, Frantz. (2006). Die Verwandlung. edited by Peter Hutchinson and Michael Minden. London: Routledge.
Salehi Kahrizsangi, Abbas-Ali. (2009). Einfluss der Übersetzung von Franz Kafkas Novelle Die Verwandlung auf Gholam-Hossein Saedis Drehbuch zum Film Die Kuh. Magisterarbeit zur Erlangung des akademischen Grades Magister Artium. im Fach Deutsche Sprache mit dem Schwerpunkt Übersetzungswissenschaft. Betreuer: Dr. M. H. Haddadi. Universität Teheran. Fakultät für fremde Sprachen und Literatur