@article { author = {Asadollahi, Maedeh and Salahi Moghadam, Soheyla and Hosseini, Maryam}, title = {A Contrastive Study of Violence against Women in “Daughter of Dust” and “Koli Kenar-e Atash” (Gypsy by the Fire)}, journal = {Journal of Comparative Literature}, volume = {9}, number = {16}, pages = {1-19}, year = {2017}, publisher = {Shahid Bahonar University of Kerman}, issn = {2008-6512}, eissn = {2821-1006}, doi = {10.22103/jcl.2017.1680}, abstract = {''Contrastive Literature'' is an efficient way to study similarities of literary works from different cultures of the world. ''Violence against Women'' is one of the main keywords of ''feminism'' which shows ''gender'' is the reason of all cruelties against women in different societies. Violence against women, which is being controlled directly or indirectly by men, occurs in two aspects: general and private. In this study the theme of violence against women is studied and analyzed in two novels, i.e. “Daughter of Dust” and “Koli Kenar-e Atash”: ''physical-psychological violence'', ''sexual-psychological violence'', ''psychological violence'', and ''economic violence''. The main reason for the persistence of this violence is keeping silence, assent, and absence of protest against violence.}, keywords = {Contrastive Literature,Feminism,Violence against Women,Wendy Wallace,Moniroo Ravanipour}, title_fa = {بررسی مقایسه‌ای جلوه‌های «خشونت علیه زنان» در داستان‌های «دختر غبار» و «کولی کنار آتش»}, abstract_fa = {بررسی مقایسه‌ای آثار ادبی یا «ادبیات مقایسه‌ای»، روشی کارآمد در مطالعة آثار ادبی جهان است که به شباهت‌های دواثر از دو زبان و دو فرهنگ متفاوت می‌پردازد. «خشونت علیه زنان»، یکی از مفاهیم اصلی جنبش «فمینیسم» و پدیده‌ای جهانی است که نشان می‌دهد زنان از دیرباز در در دو حوزة «خصوصی» و «عمومی» به شکل «مستقیم» یا «غیرِ مستقیم» و «پنهان» یا «آشکار» از سوی مردان مورد ستم واقع شده‌اند. در این پژوهش، داستان‌های دختر غبار نوشتة «وندی وَلِس» و «کولی کنار آتش» نوشتة «منیرو روانی‌پور»، با توجه به مضامین مشترکشان در رابطه با خشونت جنسیتی برای بررسی انتخاب شده­اند. نتایج به‌‌دست‌‌آمده نشان می‌دهد که مصادیق خشونت علیه زنان در این دو داستان، بسته به موضع اعمال آسیب در چهار نوع «جسمی- روانی»، «جنسی- روانی»، «روانی» و «اقتصادی» اتفاق می‌افتند. مهم‌ترین دلیل استمرار خشونت علیه زنان در دو جامعة مورد نظر، سکوت و سازش، پذیرش خشونت و اعتراض­نکردن زنان به آن است. }, keywords_fa = {ادبیات مقایسه‌ای,فمینیسم,خشونت علیه زنان,وندی وَلِس,منیرو روانی‌پور}, url = {https://jcl.uk.ac.ir/article_1680.html}, eprint = {https://jcl.uk.ac.ir/article_1680_8df42715a343767ceba5ce2835e8cdf9.pdf} } @article { author = {bidaki, hadi}, title = {Influence of Hafiz Shirazi on Malla Jaziri in the Subject of Love}, journal = {Journal of Comparative Literature}, volume = {9}, number = {16}, pages = {21-42}, year = {2017}, publisher = {Shahid Bahonar University of Kerman}, issn = {2008-6512}, eissn = {2821-1006}, doi = {10.22103/jcl.2017.1681}, abstract = {In this study, the concept of love reviewed in the sonnets of Hafiz Shirazi and Malla Jaziri, firstly, to investigate the pervasiveness of Hafiz’s thoughts in Kurmanji literature, especially in the sonnets of Malla Jaziri, and then, to introduce the personality of Malla and to analyze the degree of his being influenced by Hafiz in the question of love. A brief explanation is provided regarding Kurmanji dialect, the personality of Hafiz and Malla, and the history of love in the Kurmanji and Persian literature; then, issues related to the theme of love are extracted from the poetry of these two poets, compared and defined with examples from Malla and Hafiz. The main structure of the study relies on three axes: nature of love, difficulties of love, and necessities of a love journey. In the sonnets of these poets, first, the nature and characteristics of love are described, then, the hardships in the way of love are depicted, and in the end, necessities are named for leaving difficulties behind and uniting with the beloved. Generally, following of Hafiz, Malla considers love as the origin of existence and an eternal gift; this love is a journey laden with danger and hardship, few people deserving to know about; also, the journey requires following an elderly guide and sacrificing one’s life. }, keywords = {Influence,Love,Hafiz Shirazi,Malla Jaziri}, title_fa = {تأثیرپذیری ملای جزیری از حافظ شیرازی در مضمون عشق}, abstract_fa = {در مقالۀ حاضر، موضوع و مفهوم عشق در غزلیات حافظ شیرازی و ملّای جزیری بررسی شده تا اینکه نخست، تأثیر فراگیر افکار و اشعار حافظ در ادبیات کرمانجی را بویژه در غزلیات ملّای جزیری نمایان و سپس، شخصیت ملّا معرفی و میزان تأثیر او از حافظ را در مقولۀ عشق بررسی تطبیقی کنیم. در مرحلۀ نخست، توضیح مختصری دربارۀ گویش کرمانجی، شخصیت حافظ و ملّا و پیشینۀ عشق در ادبیات فارسی و کرمانجی داده­شده، سپس،موضوعات مربوط به مفهوم عشق از غزلیات دو شاعر مذکور استخراج شده و پس از تبیین و تطبیق مطالب، به­عنوان نمونه به ابیاتی از حافظ و ملّا استناد شده­­است. بدنۀ اصلی مقاله، متکّی بر سه محور ماهیّت و ویژگی عشق، دشواری­های راه عشق و ضروریّات سلوک عشق است. در غزلیات این دو شاعر، نخست، ماهیّت و ویژگی­های والای عشق توصیف شده، سپس، مراحل و مقامات عاشق در سلوک راه عشق ترسیم شده و در پایان، ضروریاتی هم برای گذر از سختی­های عشق و نیل به وصال معشوق ذکر شده­­است. به­طور کلی، ملّا به پیروی از حافظ، عشق را سرچشمۀ هستی و موهبتی ازلی و ابدی می­داند؛ این عشق، نوعی سلوک سرشار از خطر و سختی است که هرکسی لیاقت آگاهی از آن را ندارد. هچنین، سلوک این راه پرخطر نیازمند پیروی از پیر یا مرشد و گذشتن از جان خویشتن است. }, keywords_fa = {تأثیرپذیری,عشق,حافظ شیرازی,ملّای جزیری}, url = {https://jcl.uk.ac.ir/article_1681.html}, eprint = {https://jcl.uk.ac.ir/article_1681_70f16069e210e3cc8f4c196bc756cbdf.pdf} } @article { author = {Darabi, hadis and sabzianpour, Vahid}, title = {A Study of Content and Origins of Fakhredin Ali Safi’s Thoughts in “Lata’ef-o-Tava’ef”}, journal = {Journal of Comparative Literature}, volume = {9}, number = {16}, pages = {43-64}, year = {2017}, publisher = {Shahid Bahonar University of Kerman}, issn = {2008-6512}, eissn = {2821-1006}, doi = {10.22103/jcl.2017.1682}, abstract = {Molana Fakhredin Ali Safi, an author of the 10th century AH, has created many works including the valuable book “Lata’ef-o-Tava’ef”, which is a collection of satirical tales about different social groups and classes, decorated with Quranic verses, hadith from the Prophet Mohammad and the Imams, and Arabic proverbs. This study examined the 867 tales, stories, and proverbs of the book, and found the origin of 399 of them in Arabic sources; 222 cases were traced into Persian sources before them. “Lata’ef-o-Tava’ef” takes advantage of Arabic sources like “Rabi-ol-Abrar”, “Tazkereh Hamdouniyeh”, and “Mohazerat-ol-Odaba”. He uses different methods like zero-alteration, semi-alteration, tale sequence, and translation. He has also used Persian sources such as “Resaleh Delgosha”, “Javame-ol Hekayaat va Lavame-o Revayaat’, “Baharestan”,… . }, keywords = {Fakhredin Ali Safi,Lata’ef-o-Tava’ef,Arabic sources,Persian sources,Impression}, title_fa = {بررسی محتوایی و سرچشمه‌های فکری علی صفی در لطائف الطّوائف}, abstract_fa = { مولانا فخرالدّین علی صفی، از نویسندگان قرن دهم هجری و دارای تألیفات متعددی، از جمله کتاب ارزشمند و ماندگار «لطائف الطّوائف» است. این کتاب، مجموعه ­ای از حکایات طنزآمیز مربوط به گروه­ ها و طبقات مختلف اجتماعی است که با آیات قرآن کریم، احادیث پیامبر (ص)، ائمّة اطهار (ع) و ضرب­ المثل­های عربی آراسته شده ­است.  صفی در این کتاب، به­شدت از منابع عربی و فارسی پیش از خود متأثّر شده ­است. در این پژوهش، از مجموع 867 روایت، حکایت و  ضرب­ المثل عربی که در این کتاب به­ کاررفته، منبع 399 مورد را در منابع عربی و منبع 222 مورد را در منابع فارسی پیش از او یافته­ ایم. صفی در کتاب «لطائف الطّوائف»، از منابع عربی چون «ربیع الأبرار»، «تذکرة حمدونیة»، «محاضرات الادبا» بهره برده ­است. او از روش ­هایی، چون دخل و تصرف در حکایات، ذکر حکایت ­های متوالی و ترجمة حکایت ­ها استفاده کرده ­است. همچنین، از منابع فارسی، چون «رسالة دلگشا»، «جوامع الحکایات و لوامع الرّوایات»، «بهارستان» و... به فراوانی استفاده کرده ­است. صفی این حکایت­ ها را به روش­ های مختلفی، چون دخل بی­ کم و کاست مطلب، نقل داستان با اندکی دخل و تصرف و نقل حکایات متوالی در لطائف الطوائف ذکر کرده­ است.}, keywords_fa = {فخرالدّین علی صفی,لطائف الطوائف,منابع عربی,‌ منابع فارسی,تأثیر و تأثّر}, url = {https://jcl.uk.ac.ir/article_1682.html}, eprint = {https://jcl.uk.ac.ir/article_1682_fbb6e58f1fac1b45d56984eef194b8ce.pdf} } @article { author = {Sarbaz, Hasan and jafari, jamil and Sahrarow, Hamdieh}, title = {A Comparative Study of Poverty in the Poetry of Abdul Wahab Bayati and Iraj Mirza}, journal = {Journal of Comparative Literature}, volume = {9}, number = {16}, pages = {65-86}, year = {2017}, publisher = {Shahid Bahonar University of Kerman}, issn = {2008-6512}, eissn = {2821-1006}, doi = {10.22103/jcl.2017.1683}, abstract = {Abdul Wahab Bayati, Iraqi contemporary poet, and Iraj Mirza, Iranian poet of the Constitutionalism, lived in a society drowned in poverty and desperation, and with people suffering from lack of security, governors' oppression, inefficiency in management, and inattention to people's circumstances. The two poets, having common social concerns, employed their poems to express people's pains and sufferings and focused on the problem of poverty in society and its consequences. Pointing to the causes of poverty and its manifestations, they spoke of the ways of confronting and eradicating it. In this paper, using the content analysis method, we tried to study comparatively the phenomenon of poverty and its most important causes and manifestations in A. Bayati and I. Mirza's poetry. Studying their poetry in this respect shows that the two poets considered governors and lack of social awareness as causes of poverty, and workers, farmers, orphans, and wanderers as its manifestations in the society; also, they invited people to struggle against oppressors, and asked governors to change conditions in order to eradicate poverty. }, keywords = {Comparative literature,Abdul Wahab Bayati,Iraj Mirza,Poverty}, title_fa = {بررسی تطبیقی فقر در شعر عبدالوهاب بیاتی و ایرج میرزا}, abstract_fa = {عبدالوهاب بیاتی، شاعر معاصر عراقی و ایرج میرزا، شاعر دورة مشروطة ایران، هردو در شرایطی زندگی می‌کردند که توده‌های مردم در فقر و بیچارگی به­ سرمی‌بردند و از فقدان امنیت، ظلم و ستم حاکمان و بی‌کفایتی آنان در ادارة امور جامعه و بی ­توجهی ­شان نسبت به اوضاع و احوال زندگی مردم رنج می‌بردند.هردو شاعر با داشتن دغدغة اجتماعی مشترک، شعر خود را برای بیان دردها و رنج‌های توده‌های مردم به­کارگرفته و به معضل فقر در جامعه و پیامدهای ناگوار آن پرداخته‌اند و ضمن اشاره به عوامل و مظاهر فقر در جامعه، از راه‌های مبارزه با فقر نیز سخن گفته‌اند. در این پژوهش، تلاش می‌شود با استفاده روش توصیفی و شیوة تحلیل محتوا، به بررسی تطبیقی پدیدة فقر و مهم ­ترین عوامل و مظاهر آن در شعر عبدالوهاب بیاتی و ایرج میرزا پرداخته ­شود. بررسی شعر دو شاعر در این زمینه، نشان می‌دهد که هردو شاعر، حاکمان و فقدان آگاهی اجتماعی در میان توده‌های مردم را به ­عنوان عوامل فقر و کارگران، کشاورزان، آوارگان و یتیمان را به عنوان مظاهر و جلوه‌های فقر در جامعه مطرح کرده‌اند و از دعوت مردم به مبارزه با حاکمان ستمگر و دعوت از حاکمان برای رسیدگی به احوال فقرا، به­ عنوان مهم ­ترین راه‌های مبارزه با فقر سخن گفته‌اند.}, keywords_fa = {ادبیات تطبیقی,عبدالوهاب بیاتی,ایرج میرزا,فقر}, url = {https://jcl.uk.ac.ir/article_1683.html}, eprint = {https://jcl.uk.ac.ir/article_1683_3336c008ac8a3c20d2585350a250c218.pdf} } @article { author = {Taheri, Faezeh and Tahmasbi, Farhad}, title = {A Comparative Analysis of Saint John Perse and Sohrab Sepehri with a Glance at Far-Eastern Theosophy}, journal = {Journal of Comparative Literature}, volume = {9}, number = {16}, pages = {87-100}, year = {2017}, publisher = {Shahid Bahonar University of Kerman}, issn = {2008-6512}, eissn = {2821-1006}, doi = {10.22103/jcl.2017.1684}, abstract = {. Shared poetry structure, theosophy, naturalism and themes in the works of Sohrab Sepehri and Saint John Perse, the French poet of early 20th century, is so frequent that renders the comparative analysis of the two poets’ works possible. Distancing themselves from urban environment, both sought refuge to the eastern theosophy and nature to pacify their soles. In poems of Sepehri, this theosophy approaches the Islamic and Iranian theosophy, and in the works of Saint John Perse, it follows the Philosophy of Spinoza. In this study, it is tried to compare the works of the two poets from the view of French and American schools of comparative literature. This kind of comparative analysis can explain the reasons why the two poets distanced themselves from society and socio-political events.}, keywords = {Sohrab Sepehri,Saint John Perse,Comparative analysis,Far-Eastern theosophy}, title_fa = {بررسی تطبیقی اشعار سهراب سپهری و سن ژون پرس با نگاهی به عرفان شرق دور}, abstract_fa = {سهراب سپهری و سن ژون پرس، دو شاعر بزرگ در ادبیات فارسی و فرانسه هستند که ساختار شعر، عرفان، طبیعت‏گرایی و مضامین مشترک در آثارشان به حدی است که بررسی تطبیقی اشعار این دو را میسر می ‏سازد. سپهری و پرس، هر دو با دوری­ جستن از فضای شهر، به عرفان شرقی و طبیعت برای آرام ­ساختن روح خود پناه برده ‏اند؛ عرفانی که گاه در شعر یکی به عرفان اسلامی و ایرانی و در شعر دیگری به فلسفه اسپینوزایی نزدیک شده ‏است.آنچه در شعر هر دو شاعر آشکارا قابل درک است، فاصله­ گرفتن دو شاعر از جامعه، حوادث و رخدادهای اجتماعی و سیاسی آن است. در این مقاله با بررسی اشعار سپهری و پرس، از دو منظر مکتب فرانسوی و نیز مکتب آمریکایی ادبیات تطبیقی، نشان می‏ دهیم که دو شاعر که هریک تأثیری ژرف بر شعر سرزمین خود گذاشته ‏اند، با فاصله­ گرفتن از دنیای مدرن، در تکاپوی ساخت دنیایی در ژرفای طبیعت هستند.}, keywords_fa = {سهراب سپهری,سن ژون پرس,ادبیات تطبیقی,عرفان شرق‏ دور}, url = {https://jcl.uk.ac.ir/article_1684.html}, eprint = {https://jcl.uk.ac.ir/article_1684_76d7a33638a897e889b939e9a0df1fc0.pdf} } @article { author = {Farsi, Behnam and Amin moghadasi, Abolhasan}, title = {A Comparative Study of ‘Sword and Pen” Debate in Persian and Arabic}, journal = {Journal of Comparative Literature}, volume = {9}, number = {16}, pages = {101-124}, year = {2017}, publisher = {Shahid Bahonar University of Kerman}, issn = {2008-6512}, eissn = {2821-1006}, doi = {10.22103/jcl.2017.1685}, abstract = {“Sword and Pen” is among the fanciful debates that have attracted critics’ attentions. Sword and pen are considered as important symbols in the formation of all governments. ‘Sword’ symbolizes warriors and the military, while ‘pen’ symbolizes intellectuals and the elite. This study deals with a structural and content analysis of the debates between the sword and the pen, in Persian and Arabic, how writers join and leave the debates, the elements used in such debates, and their similarities and differences. In addition to exaltation and showing their authorial skills, writers of such debates intended to teach religious, moral, historical, and scientific lessons. The pen usually triggers the debate in Persian, whereas in Arabic, it is the sword that often starts a debate and this feature has a historical reason. Debates resolve peacefully, and due to the influence of Islam both on Persian and Arabic writers, verses from Qur’an are frequently cited.}, keywords = {Debate,Sword,Pencil,education,Peace}, title_fa = {بررسی تطبیقی "مناظره شمشیر و قلم" در زبان فارسی و عربی}, abstract_fa = {چکیده: "مناظره شمشیر و قلم" یکی از انواع مناظرات خیالی محسوب می شود که توجه صاحبنظران را به خود جلب کرده است." شمشیر و قلم" هرکدام، نماد یکی از عناصر بسیار مهم و حیاتی در تشکیل تمامی حکومت ها به شمار می آیند. "شمشیر" نماد جنگ آوران و نظامیان و "قلم" نماد اندیشمندان و فرهیختگان. در این مقاله به بررسی ساختاری و مضمونی مناظره های شمشیر و قلم در دو زبان فارسی و عربی، نحوه ورود و خروج نویسندگان به مناظره ها، عناصر به کار رفته در این مناظره ها و بیان شباهت ها و تفاوت ها، پرداخته شده است. هدف نویسندگان این مناظره ها علاوه بر مدح و ابراز قدرت نویسندگی، آموزش مسائل دینی، اخلاقی و تاریخی و علمی بوده است. در زبان فارسی، غالبا قلم شروع کننده مناظره است اما در زبان عربی، شمشیر ابتدا مناظره را شروع می کند که این مسأله دلیل تاریخی دارد. پایان مناظره‌ها به صلح ختم شده است و از آنجا که نویسندگان در هر دو زبان از آبشخور اسلام سیراب گشت اند، استفاده از آیات قرآن به وفور مشاهده می شود}, keywords_fa = {واژگان کلیدی: مناظره,شمشیر,قلم,عربی,صلح}, url = {https://jcl.uk.ac.ir/article_1685.html}, eprint = {https://jcl.uk.ac.ir/article_1685_70e839b339feb7f3b743b155aa6e7ad8.pdf} } @article { author = {farhoodi pour, fatemeh and گرجی, مصطفی and علی پور گسکری, بهناز}, title = {Correcting a Mistake; What Is the Origin of Dream Allegory?}, journal = {Journal of Comparative Literature}, volume = {9}, number = {16}, pages = {124-144}, year = {2017}, publisher = {Shahid Bahonar University of Kerman}, issn = {2008-6512}, eissn = {2821-1006}, doi = {10.22103/jcl.2017.1686}, abstract = {Some literary glossaries define dream allegory as a narrative allegory, bring the first part of “Roman de la Rose” (13th A.D) as its most famous examples in the Middle ages, and disregard the older ones. The relationship between “Divine Comedy”, another allegory in the Middle Ages, with its older and oriental counterparts, casts doubts upon the theory that introduces “Roman de la Rose” as the prototype allegory, and brought about arguments as to the ancient origin of this literary genre. With a broader look into the structure of the known dream works older than “Roman de la Rose”, this study tries to proof that the theory of literary glossaries about the oldest example of dream allegory needs modifications, and in the second step, it is tried to show that proposing a single origin for this genre of narration does not lead to a bright conclusion; More than being pure imitation of other civilizations, dream allegory reflects man’s concept of mind regarding the after world. The old, outstanding dream allegories are among classic texts recreated in later texts; by analyzing the structure of this type of narration it will be possible to reach the structure of dream allegory as a genre.}, keywords = {Dream allegory,Roman de la Rose,structure,Roman initiatique}, title_fa = {اصلاح یک خطا؛ سرچشمة نوع ادبی تمثیل رؤیا کجاست؟}, abstract_fa = {تمثیل رؤیا عنوان گونه‌ای از تمثیل‌های داستانی است که برخی فرهنگ‌های اصطلاحات ادبی به آن پرداخته؛ بخش اوّل داستان گل سرخ (13م) را به عنوان معروف‌ترین نمونة آن در قرون وسطی معرّفی و دربارة نمونه‌های قدیمی‌تر سکوت کرده‌اند. اثبات خویشاوندی میان کمدی الهی، دیگر تمثیل رؤیای قرون وسطی، با همانندان قدیمی‌تر شرقی‌اش، فرضیة اوّلین نمونه بودن داستان گل سرخ را نیز متزلزل و باب مناقشاتی را دربارة سرچشمة کهن این نوع ادبی گشود. ما در این نوشتار برآنیم با نگاهی وسیع‌تر به ساختارِ روایت‌های بازمانده از آیین‌های رازآموزانه در قبایل بدوی، دنیای اسطوره‌ها، دفتر ادیان، و سفرهای رؤیاگون و معراج‌وار در زبان عربی و فارسی که از نظر زمانی بر داستان گل سرخ پیشی می‌گیرند اثبات کنیم نظر فرهنگ‌های اصطلاحات ادبی دربارة قدیمی‌ترین نمونة نوع ادبی تمثیل رؤیا نیاز به اصلاح و بازنگری دارد و در گام دوم در تلاشیم نشان دهیم تعیین خاستگاهی واحد برای این نوع روایت‌پردازی به نتیجه‌ای روشن نخواهد رسید و این نوع روایت‌پردازی بیش از آنکه گرده‌برداری تمدّنی از تمدّن دیگر باشد به محتوای ذهن بشر و تصورات او از جهان پس از مرگ وابسته است. آثار کهن و برجستۀ نوع ادبی تمثیل رؤیا در زمرۀ متون کلاسیکی هستند که بارها در متون پس از خود باززایی شده‌اند و با بررسی و تحلیل ساختاری این نوع‌ روایت‌پردازی می‌توان به ساختار نوع ادبی جهانی تمثیل رؤیا دست یافت.}, keywords_fa = {تمثیل رؤیا,داستان گل سرخ,ساختار,رمان تشرّف}, url = {https://jcl.uk.ac.ir/article_1686.html}, eprint = {https://jcl.uk.ac.ir/article_1686_48808afe3ee84bce6f48c75b9324fc18.pdf} } @article { author = {قرایی, شهلا and حیاتی آشتیانی, کریم}, title = {Modern Poetic World from Charles Baudelaire and Nima Yushij Viewpoints}, journal = {Journal of Comparative Literature}, volume = {9}, number = {16}, pages = {145-164}, year = {2017}, publisher = {Shahid Bahonar University of Kerman}, issn = {2008-6512}, eissn = {2821-1006}, doi = {10.22103/jcl.2017.1687}, abstract = {Charles Baudelaire and Nima Yushij were two of the most renowned modern poets who played a significant role in the development of modern poetry of their era.  The main assumption of the present study is that there is a rule-governed relationship between the thoughts and the works of these two modern poets. The main point is to investigate the common ground of thought in Charles Baudelaire and Nima Yushij who have played a significant role in deepening our understanding of modernity and modern age with their innovations. In spite of some differences between these two poets and their contemporaries, with the advent of modernity as a novel phenomenon in a certain stage of human thought development, and in an era when human was in need of understating social development, they were able to be synchronous with the development of the modern literature and depict their social modernity in their poetry by putting aside some of the rules of traditional poetry and observing the true nature of the world around them. In this study, the researchers aimed at investigating the important role of modernity in the development of traditional poetry.}, keywords = {Baudelaire,Nima,Modernity,Flowerers of Evil,Legend,Modern poetry}, title_fa = {جهان مدرن شاعرانه نزد شارل بودلر و نیما یوشیج}, abstract_fa = {چکیده شارل بودلر و نیما یوشیج دو تن از نام آورترین شاعران مدرن بودند که با آفرینش آثار خود تأثیر بسزایی در سیر تکوین شعر نو دوران خویش به جا گذاشتند. مقاله‌ی حاضر بر این فرض بنا شده است که میان افکار و آثار مدرنیته‌ی این دو شاعر می‌توان ارتباط قاعده ‌مندی را مشاهده نمود. محور اصلی مباحث این تحقیق، بررسی ابعاد مشترک میان اندیشه‌های شارل بودلر و نیما یوشیج است که همواره با نوآوری‏های خود، تأثیر چشمگیری در ایجاد شناختی دقیق نسبت به تجدد و عصر مدرن داشتند. لذا، علی‌رغم تفاوت در نگرش این دو شاعر نسبت به سایر هم عصرانشان، با ظهور نو‌گرایی به ‌عنوان پدیده‌ای نو، در مرحله ی معینی از تکامل فکری بشر، زمانی ‌که انسان‌ها نیاز مبرمی به شناخت ماهیت تکامل اجتماعی پیدا کردند، توانستند با کنار نهادن برخی قواعد و الزامات شعر سنتی و مشاهده‌ ی چهره ی‌ حقیقی دنیای پیرامونشان، با این نظام آفرینش ادبی نوین همراه شوند و از این طریق، تصاویری از تحولات جامعه ی‌ مدرن خویش را در قالب شعر به مردم عرضه دارند. در این پژوهش بر آن بوده‌ایم تا اهمیت جایگاه مدرنیته را در تحول شعر سنتی مطالعه کنیم.}, keywords_fa = {واژه‌های کلیدی: بودلر,نیما,مدرنیته,گل‌های شر,افسانه,شعر نو}, url = {https://jcl.uk.ac.ir/article_1687.html}, eprint = {https://jcl.uk.ac.ir/article_1687_ef846ca84017d09b7fde8382c73959eb.pdf} } @article { author = {لعل بخش, پدرام and پیمان, مریم}, title = {A Comparative Study of Sun and Flight as Symbols in the Myth of Icarus, and the Poetry of Attar Neishabouri}, journal = {Journal of Comparative Literature}, volume = {9}, number = {16}, pages = {165-184}, year = {2017}, publisher = {Shahid Bahonar University of Kerman}, issn = {2008-6512}, eissn = {2821-1006}, doi = {10.22103/jcl.2017.1688}, abstract = {Relying on Yung’s theories of collective unconscious, and in the framework of American school of comparative literature, this study is an attempt to compare sun and flight as symbols in different versions of the myth of Icarus in English poetry, with Persian mystical poetry. The authors argue that the Sun and the act of flying in both lyrics are symbolic referrals used by these poets. The findings demonstrate that Icarus is very similar to the lovers described in mystical poetry. He relies on love to reach the sun and thus forgets his body and soul. Although Icarus dies at the end, his death is a new life. In fact, Icarus’s flying toward the sun, like the flying in mystical poetry is an ascent toward the land of immortality, and his achieving the truth reminds us of the union with the beloved that great theosophists like Attar described in their poetry.}, keywords = {Mysticism,Mythology,The Sun,birds,Icarus,Attar}, title_fa = {بررسی تطبیقی نمادهای خورشید و پرواز در اسطورۀ ایکاروس و شعر عطار نیشابوری}, abstract_fa = {در این پژوهش، با تکیه بر نظریات یونگ در زمینۀ ناخودآگاه جمعی و در چارچوب مکتب آمریکایی ادبیات تطبیقی، به مقایسۀ نمادهای خورشید و پرواز در اسطورۀ ایکاروس و اشعار عرفانی عطار پرداخته شده است تا چگونگی استفاده از این نمادها برای بیان مفاهیم پیچیده‌ای همچون فنا و جاودانگی در دو فرهنگ متفاوت معلوم شود. مقایسۀ نمادهای خورشید و پرواز در نسخه‌های مختلف اسطورۀ ایکاروس در شعر شاعران انگلیسی و اشعار عرفانی ادب فارسی معلوم می‌کند که اشاره به خورشید و پرندگان در هر دو دسته اشعار، اشاره‌ای نمادین است که به‌شکل مشابهی استفاده شده است. یافته‌های این تحقیق نشان می‌دهد که ایکاروس شباهت بسیار زیادی به عاشقان توصیف شده در اشعار عرفانی دارد. او نیز برای رسیدن به خورشید به عشق تکیه می‌کند و با فراموش کردن جسم و جانش راه فنا را در پیش می‌گیرد. اگرچه در پایان ایکاروس جان خود را از دست می‌دهد، مرگ او حیاتی دوباره است. همچنین پرواز ایکاروس به‌سوی خورشید، همچون پروازی که در اشعار عرفانی دیده می‌شود در حقیقت نماد عروج به سرزمین جاودانگی و دست‌یافتن او به حقیقت است و همان فنایی را در خاطر ما زنده می‌کند که عرفایی چون عطار در شعر خود آورده‌اند.}, keywords_fa = {عرفان,اسطوره,خورشید,پرواز,ایکاروس,عطار}, url = {https://jcl.uk.ac.ir/article_1688.html}, eprint = {https://jcl.uk.ac.ir/article_1688_9021f73ebc88055571b14e3cbc9f4d16.pdf} } @article { author = {mobarak, vahid}, title = {A Comparative Study of Homer’s Odyssey and Asadi Tousi’s Garshasb Nameh}, journal = {Journal of Comparative Literature}, volume = {9}, number = {16}, pages = {185-207}, year = {2017}, publisher = {Shahid Bahonar University of Kerman}, issn = {2008-6512}, eissn = {2821-1006}, doi = {10.22103/jcl.2017.1689}, abstract = {Comparative study helps investigate the grounds for creation, impression, similarities, and differences of works such as Homer’s Odyssey and Asadi Tousi’s Garshasb Nameh. It tries to find and evaluate human approaches in literary works such as epic, and to identify their intellectual themes, collective unconsciousness. Based on the American school of comparative literature, and regardless of the issue of impression, this study tries to compare the above mentioned works with regard to their similarities and differences in the light of their common Indo-European background. The study compares Homer’s Odyssey and Asadi Tousi’s Garshasb Nameh on the three narrative, contextual, and literary bases. Despite their similar narrative elements in plot, character consistency, trust in destiny, etc., there are also many thematic similarities regarding supernatural elements like crossing the seas, defeat by the Fate, death, the after-world, dream, struggles between opposing forces, and magic. From literary aspect, description is very outstanding in both works. The similarities arise from common mythical-heroic spirit of the two nations who have fought for their establishment. Messages and religious discourse are different in these works, but emphasis on marriage as a commitment makes Odyssey valuable; Zahak’s obsession with expanding his kingdom impairs thematic significance of Garshasb Nameh. The plot of Odyssey is based on the return of the king to his country after victory, hence the sender and hero are the same, while the plot of Garshasb Nameh is the expedition for overcoming other lands, the sender is Zahak, and Garshasb is the hero.}, keywords = {comparative study,Homer’s Odyssey,Asadi Tousi’s Garshasb Nameh}, title_fa = {مطالعۀ تطبیقی ادیسۀ هومر و گرشاسب نامۀ اسدی طوسی}, abstract_fa = {ادب تطبیقی می­ کوشد تا زمینه­ های آفرینش، اثرگذاری­ ها، شباهت ­ها و اختلافات آثاری چون ادیسه و گرشاسب­نامه و رهیافت­ های بشر را در انواع ادبی­ ای چون حماسه، بیابد و بسنجد و پیوستگی فرهنگ مشترک آغازین و بن­ مایه ­های فکری و ناخودآگاه جمعی­شان را مشخص کند. این پ‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍ژوهش، با دیدگاه آمریکایی در مطالعات تطبیقی و فارغ از جنبۀ تأثیر و تأثر و تنها بر اساس نشان­ دادن همسانی ­ها و   ناهمسانی­ ها، به تطبیق این دو اثر فرهنگ مشترک هند و اروپایی می پردازد. پژوهش حاضر، در سه جنبۀ داستانی، محتوایی و ادبی، ادیسه و گرشاسب­نامه را با یکدیگر سنجید ه­است و حاصل اینکه، جدای از همسانی ­های عناصر داست ان­پردازی که مشابهت ­های متعدّدی را در طرح، ایستایی شخصیّت­ ها، اعتماد به سرنوشت و... نشان می­ دهد، همانندی­ های محتوایی را در  فراواقعیّت­ها و به ­خصوص در گذر از دریاها، غلبۀ تقدیر، مرگ، جهان پس از مرگ، خواب و مبارزه­ های متعدّد با نیروهای مخالف و جادو، بین این دو اثر می ­توان دید. در جنبۀ ادبی، غلبۀ وصف در دو اثر مشهود است. این وجوه مشترک، به دلیل داشتن روح حماسی- اسطوره­ای مشترک این اقوام است که برای استقرار خود جنگیده ­اند. البتّه، پیام­ ها و پی­رنگ­ ها و گفتمان دینیِ دو اثر ، از هم جداست و تأکید بر وفاداری به پیمان ازدواج در ادیسه، آن را مؤثّر و ارجمند می­ کند ولی جهان­گشایی برای ضحاک، از اهمیّت محتوایی گرشاسب­نامه می ­کاهد. پی­رنگ ادیسه، بر بنیاد بازگشت پادشاه به کشور، پس از پیروزی است و فرستنده و قهرمان، هر دو یکی هستند، درحالی ­که پی­رنگ گرشاسب­نامه، سفر برای فتح سرزمین ­های دیگر است و فرستنده، ضحاک ماردوش و قهرمان، گرشاسب است. }, keywords_fa = {سنجش مقایسه‌ای,ادیسۀ هومر,گرشاسب‌نامۀ اسدی‌طوسی}, url = {https://jcl.uk.ac.ir/article_1689.html}, eprint = {https://jcl.uk.ac.ir/article_1689_9973e0bdc26d5d649a59f015d63aca14.pdf} } @article { author = {Najjarian, Mohammad reza}, title = {Bound and Restriction in Arabic and Persian Rhetoric}, journal = {Journal of Comparative Literature}, volume = {9}, number = {16}, pages = {209-234}, year = {2017}, publisher = {Shahid Bahonar University of Kerman}, issn = {2008-6512}, eissn = {2821-1006}, doi = {10.22103/jcl.2017.1690}, abstract = {“Bound and limitation” is one of the subjects of the rhetoric also called "allocation" and "dedication". As a term it is a proof for a statement, and disapproving whatever except that. This technique has two sides, i.e. the restricted, and the restriction.  There are four types of restriction in Arabic and Persian: 1. Use of negation and exception words in which the restriction comes after the negation or exception words 2. The use of انّما  in the beginning of the sentence 3. Adverting by means of such words as بل, لکن, and لا 4. Prioritizing final position. In Farsi, the most important limitation techniques include words like جز، مگر، الا، بس و  فقط, prioritization, bringing pronoun with the linking verb “be” ( استن), intonation, allocation suffixes and prefixes. Since the Omission in Arabic and Persian texts and compliance with requirements of the rhetoric and eloquence had been used, In this study, limitation was compared statistically analyzed in 16 books of rhetoric in Arabic and Persian.}, keywords = {Rhetoric,Bound and Omission,Comparative literature}, title_fa = {حصر و قصر در بلاغت عربی و فارسی}, abstract_fa = {قصریکی از مباحث علم معانی است که به آن «حصر»، «تخصیص» و «اختصاص» هم می‌گویند. در اصطلاح، اثبات حکم است برای آنچه در کلام ذکر شده و نفی حکم از ماسوای او است. این شگرد دو طرف دارد: یکی مقصور ودیگری مقصور علیه . مهمترین شیوه‌های قصر در زبان عربی 4 نوع است: 1-حرف نفی واستثناء که مقصور علیه بعد از حرف استثناء ذکر می‌شود 2-آوردن انّما در اوّل جمله 3-عطف کردن: به وسیلۀ کلمات بل، لکن، لا که مقصور علیه بعد از کلمة بل ولکن واقع شده است. 4-مقدّم داشتن کلمه‌ای که استحقاق تاخیر داشته باشد. در زبان فارسی هم مهمترین شیوه‌های قصر عبارتند از: با اسباب و ادواتی چون جز، مگر، الا، بس و فقط؛ تقدیم، ذکر ضمیر با فعل رابطۀ استن، تکیه دادن آهنگ تلفظ، پسوند و پیشوندهای تخصیص. از آنجا که قصر در متون ارزشمند عربی و فارسی در نهایت بلاغت و فصاحت و رعایت مقتضای حال به کار رفته است، در این گفتار مبحث قصر در 16 کتاب بلاغت عربی و فارس بررسی تطبیقی و تحلیل آماری می‌گردد.}, keywords_fa = {حصر و قصر,بلاغت,ادبیات تطبیقی,علم معانی}, url = {https://jcl.uk.ac.ir/article_1690.html}, eprint = {https://jcl.uk.ac.ir/article_1690_21fe873531bf0c9cbbcd577ac6d993d1.pdf} } @article { author = {Vasheghani Farahani, Ebrahim and تواضعی, رضا}, title = {A Comparative Study of Reflections of Resistance in the Poetry of Malek-o-Shoara Bahar and Amal Donqol}, journal = {Journal of Comparative Literature}, volume = {9}, number = {16}, pages = {235-255}, year = {2017}, publisher = {Shahid Bahonar University of Kerman}, issn = {2008-6512}, eissn = {2821-1006}, doi = {10.22103/jcl.2017.1691}, abstract = {Resistance literature is usually created in the conditions of oppression, inner despotism, lack of social and individual freedom, defiance of law, and foreign aggression. Since the old times to the period of Constitutionalism in Iran, and the contemporary Arab Movement, Iran and Egypt have produced valuable works in resistance literature due to their outstanding resistance to indoor injustice, foreign aggression and cultural attacks. In Iran, resistance literature has a flourishing in Constitutionalism era, and poets like Mirzadeh Eshghi, Seyed Ashrafodin Gilani, Aref Ghazvini, Farokhi Yazdi, and Bahar are the most active in this field; as for the contemporary Egyptian-Arabic Movement, poets like Hafez Ebrahim, Marouf Al-Rassafi, Mohammad Mahdi Al-Javaheri, Mahmoud Darvish, Ebrahim Toqan, and Amal Donqol are among the celebrated ones. Malek-o-Shoara Bahar and Amal Donqol are political and liberal elite poets of Iran and Egypt who fought culturally against autarchy and colonizers. Based on the American school of comparative criticism, this study tries to illustrate resistance literature during Constitutionalism era in Iran, and the era of the Arab Movement. }, keywords = {Resistance literature,Comparative literature,Malek-o-Shoara Bahar,Amal Donqol,Mashrouteh (Constitutionalism),Arab movement}, title_fa = {بررسی تطبیقی جلوه‌های پایداری در شعر ملک‌الشّعرای بهار و امل دنقل}, abstract_fa = {ادب پایداری معمولاً به آثار ادبی‌ای اطلاق می‌شود که تحت تأثیر شرایطی چون اختناق و استبداد داخلی، نبود آزادی‌های فردی و اجتماعی، قانون‌گریزی و قانون‌ستیزی و مبارزه با بیداد داخلی یا تجاوز بیرونی پدید می‌آید. ملّت ایران و مصر از کهن‌ترین اعصار، تا عصر مشروطۀ ایران و عصر نهضت معاصر عربی، به سبب پیشینۀ درخشان پایداری در برابر ستم داخلی، تهاجم خارجی و هجمه‌های فرهنگی، دارای آثاری زرّین در ادب پایداری اند. ادب پایداری در عصر مشروطه، جلوه‌ای ویژه پیدا می‌کند و شاعرانی چون میرزادۀ عشقی، عارف قزوینی، سیداشرف‌الدین گیلانی، فرّخی یزدی و بهار، بیش‌ترین فعّالیت را در این زمینه انجام می‌دهند، همچنان که نهضت معاصر مصری- عربی، با شعرایی چون حافظ ابراهیم، معروف الرّصافی، محمد مهدی الجواهری، محمود درویش، ابراهیم طوقان و امل دنقل گره می خورد. ملک‌الشعرای بهار و امل دنقل از شاعران سیاسی و روشنفکر آزادی‌خواه ایران و مصر هستند که با سلاح فرهنگی علی رغم گزینش متفاوت از زبان، به مبارزه و افشاگری علیه استبداد داخلی و استعمارگران خارجی پرداخته‌اند. در این مقاله برآنیم که مطابق نقد آمریکایی با مقایسۀ تطبیقی آثار این دو شاعر، دریچه‌ای رو به سوی شناخت ادب پایداری در عصر مشروطۀ ایران و عصر نهضت عربی بگشاییم.}, keywords_fa = {ادب پایداری,ادبیات تطبیقی,ملک‌الشّعرای بهار,امل دنقل,مشروطه,نهضت عربی}, url = {https://jcl.uk.ac.ir/article_1691.html}, eprint = {https://jcl.uk.ac.ir/article_1691_4f4c3a188775e15172b9ca2be0e96b05.pdf} } @article { author = {}, title = {Year9, No16, Spring / Summer 2017}, journal = {Journal of Comparative Literature}, volume = {9}, number = {16}, pages = {-}, year = {2017}, publisher = {Shahid Bahonar University of Kerman}, issn = {2008-6512}, eissn = {2821-1006}, doi = {10.22103/jcl.2017.1744}, abstract = {}, keywords = {}, title_fa = {شناسنامۀ علمی دورۀ نهم، شمارۀ 16}, abstract_fa = {}, keywords_fa = {}, url = {https://jcl.uk.ac.ir/article_1744.html}, eprint = {https://jcl.uk.ac.ir/article_1744_2e11ce95f6d28318df41c21c0027e323.pdf} } @article { author = {}, title = {Year9, No16, Spring / Summer 2017}, journal = {Journal of Comparative Literature}, volume = {9}, number = {16}, pages = {-}, year = {2017}, publisher = {Shahid Bahonar University of Kerman}, issn = {2008-6512}, eissn = {2821-1006}, doi = {10.22103/jcl.2017.1745}, abstract = {}, keywords = {}, title_fa = {شناسنامه و چکیده های انگلیسی}, abstract_fa = {}, keywords_fa = {}, url = {https://jcl.uk.ac.ir/article_1745.html}, eprint = {https://jcl.uk.ac.ir/article_1745_4bb31c588d773fc62ea30cd5cb1c1d01.pdf} }